1996'dan bu yana, Köln'den Türkçeye düşünce.
Sabah Ülkesi, üç ayda bir Almanca-Türkçe yayımlanan, kültür-sanat ve felsefe odaklı bir düşünce dergisidir.
Sabah, doğunun adıdır. Ülke, bir mekânın değil; bir düşüncenin sınırını gösterir. Sabah Ülkesi, bu iki kelimenin arasındaki gerilimden doğdu: hatırlamak ile yenilemek, gelenek ile çağdaş olan, Türkçe ile Almanca, Köln ile İstanbul.
Yayımlandığımız her sayıda bir dosyayı merkeze alırız: haysiyet, dil, şehir, adâlet, zaman. Felsefe, sosyoloji, ilahiyat, edebiyat ve sanat arasındaki sınırları yumuşatmaya çalışırız.
Avrupa'daki Türkçe okurun düşüncesini güçlendirmek için varız.
Üç asır, üç onlu
İlk sayı yayımlandı
IGMG kuruluşunun ardından Köln'de düşünce platformu kuruldu. İlk dosya: "Avrupa'da Müslüman Olmak".
Almanca bölüm başladı
İkinci kuşak okurla buluşmak için her sayıda Almanca özetler, sonra Almanca yazılar.
Akademik yayın kurulu oluşturuldu
İstanbul, Ankara, Berlin ve Köln'den 12 akademisyenle danışma kurulu.
Dijital arşiv açıldı
Tüm sayıların PDF'leri, yazıların web sürümleri okurun erişimine sunuldu.
İngilizce çeviri programı
Seçilmiş yazıların İngilizce çevirileri uluslararası akademik dergilerle paylaşılmaya başlandı.
Sayı 87 — bu sayı
İnsan, hakikat ve teknoloji dosyasıyla otuzuncu yılını kutluyor.
Türkçe düşünceye Avrupa'dan bir nefes vermek.
Derinlik
Bir konu hakkında kısa görüş değil, uzun makale. Okur, vaktini bize emanet ettiğinde karşılığını alacaktır.
Çoğulluk
Felsefe ve teoloji yan yana. Akademik dil ile edebî dil aynı sayfada. Tek bir doğru değil, iyi düşünülmüş birçok soru.
Geçit
Türkçe ile Almanca arasında, gelenek ile çağdaş düşünce arasında, Doğu ile Batı arasında — köprü değil, geçit olmak.